Frases en latin de la vida

  • por
Frases en latin de la vida

Ad astra

Cuando estaba revisando una novela romántica paranormal (ésta), estuve investigando un montón de frases en latín sobre la muerte y citas en latín sobre el éxito y demás, como uno hace. Me di cuenta de que muchas de ellas serían fantásticas para tatuajes, así que pensé en compartirlas con vosotros.

Pero, por favor, si te tatúas cualquiera de estas frases en latín en la piel (o grabas cualquiera de las citas de amor en latín en tus anillos de boda), comprueba dos veces la ortografía. No soy un erudito del latín, sólo soy humano y cometo algún error de vez en cuando.

El personaje de Richard Armitage, Lucas North, tenía este tatuaje en la nuca en la serie de televisión Spooks (llamada MI-5 en Estados Unidos). North se hizo el tatuaje durante los ocho años que estuvo en prisión en Rusia. Gran programa, por cierto.

¿Quieres ver el libro que inspiró la investigación? El Códice Fénix es el primer libro de mi serie sobre la sociedad secreta llamada Manus Sancti. (De hecho, puedes leerlo gratis en Kindle Unlimited).

Citas en latín con significado

Sin embargo, además de ejemplos bastante comunes como éstos, el inglés ha adoptado una serie de frases y expresiones latinas mucho menos conocidas que se infrautilizan criminalmente, de las cuales 20 ejemplos se enumeran aquí. Así, la próxima vez que veas a un niño que se porta mal, o que quieras aprovechar la noche en lugar del día, tendrás a mano la frase perfecta.

Puede parecer extraño decir que se está «sujetando a un lobo por las orejas», pero auribus teneo lupum -una frase tomada de Phormio (c. 161 a.C.), una obra del dramaturgo romano Terencio- era un proverbio popular en la antigua Roma. Al igual que «agarrar al tigre por la cola», se utiliza para describir una situación insostenible, y en particular una en la que tanto no hacer nada como hacer algo para resolverla son igualmente arriesgados.

Frases latinas de mal gusto

Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes:  «Lista de frases en latín» V – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (enero de 2021) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)

Esta página enumera las traducciones al inglés de frases latinas notables, como veni vidi vici y etcétera. Algunas de las frases son a su vez traducciones de frases griegas, ya que la retórica y la literatura griegas alcanzaron su máximo esplendor siglos antes del surgimiento de la antigua Roma.

Una exhortación a Satanás para que se vaya, a menudo una respuesta católica romana a la tentación. De una popular fórmula de exorcismo católico romano medieval, derivada de la reprimenda de Jesucristo a San Pedro, citada en la Vulgata, Marcos 8:33: vade retro me Satana («vete detrás de mí, Satanás») [Marcos 8:33] La frase «vade retro» («vuelve atrás») también aparece en la Formio de Terencio, I, 4, 203.

Traducido por Robert Graves en I, Claudius como «tan rápido como un espárrago hervido». Atribuido a Augusto por Suetonio en Los doce césares, libro 2 (Augusto), párrafo 87. Se refiere a todo lo que se hace muy rápidamente. Una variante muy común es celerius quam asparagi cocuntur («más rápido de lo que se cuecen los espárragos»).

Alea iacta est

Aunque el latín no se habla ni se escribe con regularidad desde hace cientos de años, salvo algún que otro texto académico, su legado sigue presente en el léxico de las lenguas románicas y germánicas. Ya sea al lanzar un ataque ad hominem o al añadir un etcétera al final de una lista, es probable que salpique su discurso con frases en latín sin siquiera saberlo.

Eso sí, se puede hacer algo mejor que exclamar «veni, vidi, vici» tras ganar el Scrabble o susurrar «in vino veritas» antes de soltar un secreto entre copas. Con esto en mente, hemos recopilado las geniales frases en latín que podrías y deberías utilizar a diario.

Una de las frases latinas más populares, que significa «A través de la adversidad hacia las estrellas», se utiliza generalmente para describir la superación de la adversidad que da lugar a un resultado favorable. Por ejemplo, este lema estatal común -que también adorna la placa conmemorativa de los astronautas que murieron en el Apolo 1- puede utilizarse en una conversación cuando se está pasando por una situación terrible, pero se confía en que le espera un resultado mejor.