La muerte nos sonríe a todos devolvámosle la sonrisa
la muerte nos sonríe a todos las meditaciones
Maximus: Conocí a un hombre que dijo: “La muerte nos sonríe a todos. Todo lo que un hombre puede hacer es devolverle la sonrisa” Commodus: Me pregunto si tu amigo le sonrió a su propia muerte… Maximus: Debes saberlo. Era tu padre. Lo sé, amabas a mi padre. Pero yo también. Eso nos hace hermanos, ¿no? Sonríe para mí ahora, hermano.
Hacemos todo lo posible para que nuestros contenidos sean útiles, precisos y seguros.Si por casualidad detecta un comentario inapropiado mientras navega por nuestro sitio web, por favor, utilice este formulario para hacérnoslo saber, y nos ocuparemos de ello en breve.
la muerte nos sonríe a todos gif
En “Gladiator” Maximus dijo: “Conocí a un hombre que dijo una vez: ‘La muerte nos sonríe a todos’. Todo lo que un hombre puede hacer es devolverle la sonrisa”. Aquí algunos críticos de la película han mencionado que el emperador Cómodo intenta infundir miedo a Máximo. Es un truco; hablas mal de tu oponente, intentas convencerle de que la derrota es inevitable. Si tu oponente se asusta, se distrae o se pone nervioso, es más probable que haga alguna estupidez y se exponga al ataque.La cita de Máximo es su forma de decir que “siempre ha aceptado la muerte”. La cita de Maximus es su forma de decir que “siempre ha aceptado la muerte”, que la ve como algo inevitable (sobre todo teniendo en cuenta su trabajo). “La muerte nos sonríe a todos” es una frase que le sale naturalmente. No teme a la muerte. “Todo lo que un hombre puede hacer es devolver la sonrisa”. De hecho, es una filosofía para él (Maximus) que probablemente ha tenido mucho que ver con su éxito como general y líder de ejércitos.
En realidad es una cita de Marco Aurelio, que era un filósofo estoico. también es una cita real de la historia. la cita dice "La muerte sonríe a todos los hombres, todo lo que un hombre puede hacer es devolver la sonrisa".
la muerte nos sonríe a todos los tatuajes
La muerte nos sonríe a todos, lo único que se puede hacer es devolver la sonrisa. La gente siempre oye la palabra muerte y automáticamente piensa en cosas malas. Sin embargo, esto no siempre es cierto. En la vida la gente tiene miedo de morir y de la muerte, pero en realidad la muerte puede ser buena, y existe algo así como una “buena muerte”. Todos los días mueren cientos de personas de diferentes maneras, pero lo que significa la importancia de su muerte y cómo se sienten personalmente al morir. Si temes a la muerte, entonces la muerte no es algo bueno, sino algo negativo, un cierre de tu vida: en lugar de un nuevo comienzo de algo diferente. Algo de lo que la mayoría de la gente no se da cuenta es que la muerte no es…show more content…Marco Aurelio apoyó esta idea, y dio metáforas para explicar por qué se cree que la muerte es buena.
Marco Aurelio fue en su momento un rey romano; durante su reinado sufrió una época de enfermedades, plagas, hambrunas y problemas financieros. Entre su tiempo antes y después de la batalla, Aurelio escribió las “Meditaciones”. Las Meditaciones eran más bien un diario que un libro. Aurelio escribiría sobre las cosas que estaba viendo y tenía que pasar. Un tema sobre el que escribiría es la muerte y en su diario hay ejemplos perfectos de lo que sería una Buena Muerte.
la muerte nos sonríe a todos con una camiseta
Me disculpo. Debería haberme explicado mejor. La frase está escrita en uno de los libros de Las Meditaciones que fueron escritas en griego originalmente (aunque algunos estudiosos piensan que puede haber sido escrito en latín como sus otros escritos). La escribió durante sus campañas militares mientras era emperador durante el siglo II.
Encargué una copia de la traducción al inglés en mi librería local, pero les resulta difícil encontrar la traducción al inglés y al latín. Me han dicho que pueden encontrar una versión sólo en latín, pero desgraciadamente eso no me serviría de mucho, ya que no hablo latín.
La razón por la que me gustaría ver esta frase en latín es porque me gustaría usarla como mi epitafio. Soy de América del Sur, así que me identifico más con el latín que con el griego. Hablo español con fluidez y estoy aprendiendo portugués ahora, pero me faltan un par de años para intentar el latín.
Puede que me equivoque, pero la expresión no me parece especialmente latina (ni griega). Puede que sea una traducción del sentimiento de algún pasaje concreto de las Meditaciones, pero probablemente no sea literal.