Muchas gracias en noruego

  • por
Muchas gracias en noruego

gracias en sueco

A algunas personas les sorprende que los noruegos no utilicen tantas frases de cortesía como en otros idiomas. Los noruegos ni siquiera utilizan un equivalente directo del inglés «please». Sin embargo, cuando se trata de dar las gracias en diferentes contextos, la lengua noruega tiene mucho que ofrecer. Vamos a ver diferentes situaciones en las que se puede decir «gracias» en noruego.

¡Takk! – es la forma más común de dar las gracias a los demás. Puede utilizarlo para dar las gracias a un vendedor en una tienda o para agradecer a alguien que le haya hecho un cumplido, por ejemplo. También es una cortesía común utilizarlo en las respuestas «Ja takk» («Sí, gracias») o «Nei takk» («No, gracias»).

¡Tusen hjertelig takk! – «Mil gracias cordiales». Puede sonar un poco exagerado y no es tan común. Se utiliza cuando se quiere agradecer profundamente a alguien un buen favor o, quizás, un regalo.

¡Takk for maten! – «Gracias por la comida». Es imprescindible dar las gracias por la comida cuando se visita a alguien. Se dice cuando se retiran los platos de la mesa o cuando se va a abandonar la mesa.

significado de tusen takk

En la mayoría de las culturas se acostumbra a expresar la gratitud de un modo u otro. El diccionario define la gratitud de la siguiente manera: es «la cualidad de ser agradecido; la disposición a mostrar aprecio por la amabilidad y a devolverla». Dar una respuesta sincera y agradecida a las acciones o palabras de alguien suele ser el «pegamento» que mantiene unidas las relaciones. Esto es cierto en la mayoría de las sociedades. Hacerlo en un país extranjero también demuestra tu respeto y aprecio por la cultura. Las palabras tienen un gran poder: ¡utilízalas con sinceridad y a menudo!

cómo estás en noruego

A algunas personas les sorprende que los noruegos no utilicen tantas frases de cortesía como en otros idiomas. Los noruegos ni siquiera utilizan un equivalente directo del inglés «please». Sin embargo, cuando se trata de dar las gracias en diferentes contextos, la lengua noruega tiene mucho que ofrecer. Vamos a ver diferentes situaciones en las que se puede decir «gracias» en noruego.

¡Takk! – es la forma más común de dar las gracias a los demás. Puede utilizarlo para dar las gracias a un vendedor en una tienda o para agradecer a alguien que le haya hecho un cumplido, por ejemplo. También es una cortesía común utilizarlo en las respuestas «Ja takk» («Sí, gracias») o «Nei takk» («No, gracias»).

¡Tusen hjertelig takk! – «Mil gracias cordiales». Puede sonar un poco exagerado y no es tan común. Se utiliza cuando se quiere agradecer profundamente a alguien un buen favor o, quizás, un regalo.

¡Takk for maten! – «Gracias por la comida». Es imprescindible dar las gracias por la comida cuando se visita a alguien. Se dice cuando se retiran los platos de la mesa o cuando se va a abandonar la mesa.

mange takk noruego

Si su objetivo es simplemente aportar un toque de calidez y humanidad a su mensaje, un simple «gracias» puede ser suficiente, pero si realmente quiere expresar su agradecimiento, «gracias» probablemente no le parecerá suficiente.

Aunque siempre se recurre a «muchas gracias» o «muchas gracias», si quiere ampliar su gama y explorar otras formas significativas de decir «gracias» en sus escritos, tenemos algunas sugerencias para empezar.

¿A quién no le gusta la combinación de gratitud y elogio? Demuestra tu agradecimiento relatando lo que han hecho, cuanto más personalizado, mejor. «Gracias por todo su… increíble trabajo en nuestro proyecto…. valiosas ideas sobre mi manuscrito… amables palabras durante este difícil momento…»

¿Qué agradeces de esta persona? «Estoy muy agradecido por… tu increíble sentido del humor, incluso cuando las cosas son difíciles… la forma en que te lanzaste y empezaste a contribuir de inmediato… todo lo que has hecho por este proyecto de tamaño monstruoso…».

¿Qué aprecias? Personaliza esta frase para tu maravilloso destinatario. «Agradezco de verdad… todo el tiempo que has dedicado a esto… tu energía y pasión por el lanzamiento… tu inestimable orientación en mi tesis…»